Pokojná jezdkyně na hřbetu...

Komentář autora
Takže najprv by som chcel dodať, že názov nieje kompletný ako je zrejme jasné z tých troch bodiek. Celý názov je Pokojná jezdkyně na hřbetu draka. Je trochu dlhý a preto sa do názvu nevošiel. A práve slovné spojenie "pokojná jazdkyňa" v nejakej reportáži v televízií ale ,to si už vážne nespomeniem v akej súvislosti, mi bol námetom. Považujem to skôr za takú tréningovú prácu lebo neviem síce prečo ale v poslednom čase som trochu básnicky zamrzol. Snaď ma toto vráti späť. :-)
žánr: Poezie | přidáno: 24.1.2009 (12:40) | oblíbené 1

Neudrží ji už ruce,
jenom v našich srdcích.
K povrchu jde rychle prudce,
jenom krátký okamžik.

K okraji se přiblížit,
Tam za rohem světa.
Start! Jen si neublížit,
a co tady chce tahle ta?

Pokojná jezdkyně na hřbetu draka.
Jsme spolu silnější a já nejsem ledajaká!
Jsme rychlejší, rychlejší než čas.
Dělejte co chcete, nedoženete nás!

Jenom ten pocit v našich srdcích,
ten pocit svobody, přinášející na rty smích.
Je to tak v svobodném světě,
i když je to někdy na hrotě.

Plamenem svým svítí ti dál,
no zatím ještě nikdo nevyhrál.
Když někdy zbloudím z cest,
tak tebou dám se vést.

Pokojná jezdkyně na dračím hřbetu,
co stráž drží, drží jí světu.

Komentáře


reagovat Rineldex - 2009-12-26 21:15:25
Bych pravdu řekl, byl sem překvapen že je to česky, ale co už, asi to nepředěláš. A taky se mě zdá že není cíl nějaký bezduchý kecání, viděl sem tam náznaky emocí chované k určíté dívce? Báseň se mi líbí, čte se dobře. Sice to není nějaké vrcholné dílo ale je určitě dost dobré na to aby si zasloužilo pochvalu.


reagovat Padrak - 2009-01-26 17:01:12
Je to tu druhý den bez komentáře, tak do toho kousnu... Někdo Ti to musí říct: Měl bys psát slovensky, alespoň já si to myslím. Je to nádherná řeč a já si v ní čtu Tvé básně určitě radši. Neznaméná to odsouzení tohoto počinu v češtině, jen ve Tvém rodném jazyce by to bylo určitě ještě lepší.



Souhlas s poskytnutím osobních údajů
design © Olven